Centenas de obras revisadas:

Revisão ortográfica e gramatical:

O profissional de Letras revisa o texto e adequa seu conteúdo à norma-padrão da Língua Portuguesa. Um texto em conformidade com as normas do Português fica mais claro e ganha credibilidade e estilo.

Método de trabalho: A revisão ortográfica e gramatical consiste em três leituras da íntegra do texto. Além de inconsistências ortográficas e gramaticais, o profissional trabalha em prol da coesão e da clareza do texto, municiando o autor com sugestões e comentários acerca de vícios e pontos passíveis de melhora.

Revisão Editorial:

Preparação de originais: revisão textual para literatura contemporânea e textos clássicos, nacionais ou não. Revisão de prova diagramada: atenção às questões ortográficas, gramaticais, bem como de sumário, paginação, caixotes, hifenização e outras inconsistências inerentes à diagramação.

Vasta experiência com literatura clássica. Maiores informações na aba “Portfólio”.

Copidesque:

Diferentemente da revisão, nesta modalidade o profissional tem mais autonomia de trabalho, fazendo alterações mais profundas no texto, como inclusões, supressões e afins. As intervenções englobam comentários e sugestões sobre linguagem e estrutura narrativa, com o apontamento de soluções e arestas a serem aparadas antes das fases finais de editoração.

Tradução:

Prestação de serviços de versão e tradução literária e não literária. Temos larga experiência em textos técnicos, artigos científicos, textos publicitários e literários. Todos os profissionais de tradução são nativos em Língua Portuguesa e licenciados em seus idiomas de trabalho: Inglês/Espanhol.